Пробвал съм да изучавам и двата - за мен лично испанския се оказа по-лесен ( а и самото произнасяне на думите по ми се отдава ), при италиянския интонацията е друга, и има като цяло по меко звучене.
Изглежда за различните хора е различно, например румънци и цигани са ми казвали че за тях вторият ( ит. ), е много по лесен и по разбираем, но причините ги предполагам че са обусловени исторически и лингвистично.