115 САЩ Сред Св. Валентински милувки ще връзваме панделки и джувки. Давай Вики!

  • 36 496
  • 735
  •   1
Отговори
# 30
  • Мнения: 419
Благодаря ви момичета.Аз също не исках да купувам слинг,че ми се струва скъпо за такова парче плат,но това бебе много плаче,просто понякога се виждам в чудо.
Само се надявам по -скоро да става топло че да излизаме за по-дълго време .
Утре ще отида до таргет и бабиес'р аз да разгледам.
Относно говоренето на Бг или английски,в къщи говорим само на Бг,знае азбуката и на двата езика,упражняваме и цветове и числа пак на двата езика,но като човек отрастнал в чужбина от 4 годишна,просто чуждият език се учи,важното е да не забравят българския.

# 31
  • Мнения: 868
Аз съм споделяла в друга тема, че предпочетох да въведа азбуката на английски първо и без да я смесвам с българската. За моето дете това работи, но тя беше напълно потопена в английско-говоряща среда и "принт" на английски където и да отидем--от бебешките класове с песнички на английски и стаи украсени с английски букви до плейдейтс с кубчета с буквите.  Като тръгна на прискул, започнаха да учат англ. азбука и звуци съвсем формално (консонанти, къси и дълги гласни, и ги наричаха точно с тези имена).

По-лесно е наистина дете да се научи да чете на Испански или Български, но аз намерих, че децата, точно както експертите ми казаха, трансферират умения. Ако детето може да чете на Английски, на Български няма никакъв проблем. Започват да сричат веднага защото спелингът на Български е толкова "редовен" и предсказуем. Виж, обратното е малко трудно.

По-интересно ми е дали по-големите деца искат да четат на български. Анет, твоята малка читателка чете ли на български или само на английски?  При нас не е толкова до умения, а до липса на желание да чете на български. Напоследък трябва да въвеждам съвсем изкуствени правила кога на какъв език се чете.

# 32
  • Мнения: 98
танита, честит рожден ден със закъснение   bouquet (много ти е сладък аватара Simple Smile)

муцунка,  Hug, не е лесно с две малки деца, забравят трудностите с времето  Mr. Green

за четенето: дени беше започнала да сричкува в бг, но след като се преместихме тук, точно на време за К, се съсредоточихме върху англ. език., та не напреднахме особено с четенето на български, дори позабрави азбуката. сега не остава никакво време да се учим, тренираме решаване на 36 задачи (с +/-) за 1 мин (изисквания при завършването на 2 клас)., пък и с тренировките по-плуване и четенето на книгите от рийдинг листа не знам кога ще сме свободни за уроци по четене на бг., иначе има желание да се научи да чете и пише.
с дара се учим на буквите, цветовете, формите и цифрите на англ. предимно, казвам ги и на бг, но предпочитам да ги знае на англ., все пак тук ще ходи на училище. тя не ходи на прискул, учим се у дома засега.     

# 33
  • Мнения: 940
Клеър...мерси за заглавието  Heart Eyes ...само дано не изпишем 50 стр. пък резултат още да няма  Laughing


При нас в смесен брак  - говоря и на 2та езика не по желание ами понеже понякога детето не разбира,повече говоря обаче на на БГ ,чета на англ. рядко но когато детето иска не отказвам.Буквите абсурд да ги учим на БГ,един ден ако има интерес ще ги научи,племенницата ги научи на 13 години с желание.
Майка ми е тук от 4 дена и прогреса и с БГ език е зашеметяващ, представям си след 6 месеца колко ще е напреднала.

ianajar ...познато 1во чувство ,много е готино. Heart EyesМного скоро ще чуваш "мама" по 100 пъти на ден. Laughing

# 34
  • Бостън
  • Мнения: 13 592
Яна, извини ме, пропуснах да ти честитя хубавата мамешка емоция  Grinning Обаче аз за разлика от ВИки не го чувам и по 10 пъти на ден, за сметка на това обича да вика "тати" поповод и без повод Simple Smile)))))))))))

Под "по-прозрачно" разбираш най-общо "по-некомплицираното" ли? Независимо от това кой език е доминантен?

Агент, не знам дали разбирам въпроса правилно. Намирам го за объркващо да казвам име на английска буква и да произнасям българска дума заради многото случаи когато звуците в двата езика не съвпадат.  
Аз също! Затова се чудя как вие процедирате Simple Smile

Момичета, благодаря за споделеното! Очертава се наистина интересна дискусия. Най-общо въпросът ми беше доколко успявате да разграничавате езиците, както и кой език/азбука/етц въведохте първо?

На пръв поглед сме на"едно дередже" , на 2-ри има голяма разлика дали детето е гледано от бг баба/мама, които всеотдайно го учат 24/7, или ходи на детска градина и бг чува вечер/уикенда!

А. се забавя с проговарянето на какъвто и да е език и се чудя дали аз силно не допринасям за объркването и и мога ли да се коригирам... оттам и съзнателните ми опити да се придържам към един език (естествено бг) и доста честите ми провали. От думите, които казва в момемта оставам с впечатлението, че английският и мандарин са  и по-лесни за артикулация. Ще съм ви особено благодарна за всякакви идеи!



# 35
  • Мнения: 1 800
И аз като Пикси, реших първо на английската азбука да го нау4а, искам не искам това ще му е първият език.
Ве4е знае вси4ки главни букви, сега го у4им на малките, но за някои му е по-трудно, например не може да разли4и малко Л и Ай. Като го нау4им и да сри4а, тогава българската азбука. Достатъ4но объркваща е английската, за да го бъркам с Н е ей4, 4ете се Х, а на български е н Crazy за  2 годишно е доста да разбере и запомни.  
Опитвам се да говоря само на български, но с мъжа ми си говорехме на българо-английски преди детето и много лесно се разсейвам той като е у дома, през деня ми е по-лесно.

Сигурна съм, за момента разбира абсолютно вси4ко и на двата езика, но предпо4ита определена дума да я казва само на англ. или само на български.Например, нау4и думата топка много отдавна, но от баща си запомни болл и сега само така казва, но ако го помоля да ми даде топката, го прави без да се замисля.
Агенте, май не питаше то4но това Laughing

Сега видях- не се притеснявай за А., Ейдж до края на лятото много малко говореше, сега не спира, двуези4ните деца принципно проговарят по-късно, но пък са по-умни bowuu.

Муцунка, съжалявам за ревливото беб4е, дано е период и скоро да е по-спокойна.

Яна, браво на детенце.

# 36
  • Мнения: 940
Бенс...не намираш ли все пак че колкото и да говориш БГ все пак е ограничен  речника.Елла ме разбира абсолютно идеално също за всичко ежедневно което говорим с нея   но когато четеш БГ книжка например има думи и фрази които не използвам в ежедневието и тук вече трябва на англ. да обясня.
Сега когато си говоря с майка в къщи виждам че тя не разбира някои неща и пита каква е тази думичка  просто защото не нея не и говоря такива неща които говоря на майка ми.
Надявам се добре обясних  newsm78

# 37
  • Мнения: 1 800
Вики, предполагам, 4е като порасне ще имаме същият проблем, но за сега ре4ника му не е толкова богат като на 4 годишно дете, а и книжките са по-бебешки. Пък и ние говорим с мъжа ми и на български, макар да мешаме много и да не е постоянно, слуша разговори и на двата езика, може би това помага да разбира за момента. Най-вероятно няма да е достатъ4но след няколко години, особено, ако не си ходим 4есто в Б-я или не намерим тук приятели българи с деца.
Сигурна съм, сега покрай майка ти Елла ще напредне много. Ейдж около Празниците, след седмица с баба си и дядо си запо4на много да говори на английски, а след седмица със сестра ми пък запо4на да употребява пове4е думи на български, може би защото му говореха само на единият или другият език, не ги бъркаха както ние правим.

Последна редакция: чт, 04 фев 2010, 08:22 от benson10

# 38
  • Мнения: 64
Честита ни нова темичка.

Да ви споделя, че ние вече сме добре след като минахме и през болки в ушите и след като и аз се разболях и изкарах вирус в ушите и гърлото. Вчера бяхме на преглед и гърдичките са ни чисти, само едното ни ушенце беше зачервено, но нищо обезпокоително.

Агент Дмитри знае да пише и на двата езика буквите, като на английски ги разпознава всички и ги казва, докато на български само на определени букви които ги свързва с имена от семеиството ни. От както сме тук наблягам само на английски, той говореше само бълг. сега от училище започна да говори и английски. Всяка буква има асоциация за нея например L- на мама Лили, M- на думата мама и така за всички. Отделно на хладилника имаме магнитни букви с музикално устойство и като сложи буквичката се произнася буквата  и звука, та така научи и звуците.
Ние заспиваме всяка вечер с книжки и той си избира какви ще бъдат английски или български, обикновено четеме 4 дни едни и същи и след това ги сменчваме с други. Ние четеме на dr Seuss и той вече 3 книжки знае на изуст, а те са по 60 стр. направо ме изуми #Crazy
От тези книжки запомня цели изрази и след това ги повтаря. В началото въобще не харесах тези книги, непрекъснато повтаряне, а сега виждам резултата от тях.


# 39
  • Мнения: 948
До скоро говорех/четях само на български (вкл. превод на английските книжки на български). Не ми позволяваше да и чета на английски (въпреки, че ми е по-лесно, вместо да измислям на момента красив превод, книжките и стават все по-трудни) - любимото ми беше за един гладен крокодил: "peckish, starving, craving, famished, ravenous" - "fierce, ferocious, voracious" - убиваше ме тази книжка  Mr. Green Имаше една друга с имена на цветя/някакви феи - бях си ги написала с молив в поленцето, за да и казвам правилните. Само дето на български красивия King Buttercup беше Крал Лютиче, не върви. От скоро вече чета на английски, за да може да следи, и се надявам скоро да започне съвсем свободно да си чете сама.

Не съм я учила целенасочено на никакви букви; тук и без това ги започват толкова рано (в градината, и после в училище). Все пак беше научила азбуката, и отчитам грешка, че не знаеше звуците, а името на буквата. Сега като учат фонемите, че А = ей, по-скоро пречеше. Ако ще ги учите, учете ги на "а, бъ, къ, дъ, е, фъ) и т.н. фонетично. Надявам се, че като започне да чете на английски, лесно ще минем на четене на български (като Пикси мисля, толкова е по-логично четенето на български).

Та, с горното многословие, бих ти предложила да забравиш, че fish е fish, говори за рибки и давай смело само на български. Още е само на 2, чува три езика във вашия случай, следи я, но най-вероятно скоро ще забележиш скок в развитието и изведнъж ще започне да говори повече. До сега Мариана говори основно на български (което много ме радва), и е един от положителните ефекти на това, че си останах толкова дълго вкъщи  Mr. Green

# 40
  • Мнения: 1 147
Александра меша езиците страшно. В резултат, реплики от типа на "Какво прави котето? - Отговор "Cat"...Или брои - едно, две, три, four, five .. Нямам драма, ще се научи, говорим й на двата езика.

# 41
  • Мнения: 3 367
Pixie,Ния няма уменията и не чете на български изобщо.
*
Агенте,1во дете в сем. с 2 езика (не гледано само то мама у дома) проговаря по-късно,има си писано.Около мен няма дете в подобна ситуация без брат/сестра продумало читаво и разбираемо с повече от 20 думи преди 2.6-3,това дето на 13м пеят 2 куплета на мила-моя-мамо на кристален бг за радост на околните вече не го вярвам. Много е важно,за мен,да си решите колко ви е приоритетно и оттам действате,имаме познати к не отговарят на детето си ако то говори на англ,факт-говори чудесен бг,но за нас не беше оправдано.

# 42
  • Мнения: 131
Много хубава дискусия сте захванали- дай Боже някой ден ще ми е много полезна...обаче аз имам едно питане още преди момента с четенето и буквите.
В нашата къща са 3 езика- аз говоря български, общият заради мен е английски, а останалите говорят португалски- е какво правим от тук нататък? Мислила съм си всеки да говори каквото знае, но няма ли да стане много объркващо?

# 43
  • Мнения: 405
Агент, не се притеснявай, моят син съвсем скоро проговори и то благодарение на едномесечния ни престой в София. На бабите им беше трудно да разбират от "ъъъъъ" и май от зор започна да повтаря думи. Но все още не прави изречения от повече от 2 думи и даже и това е рядкост. Като слушам за децата в БГ и аз като Анет имам чувството, че вече декламират стихотворения на тази възраст.

# 44
  • САЩ
  • Мнения: 170
В къщи говорим само на български и Алекс в повечето случаи така се обръща към нас и ни отговаря, но много често смесва с английски. Не правя драми, понякога поправям с бг думата и толкова. Книгите ги четем на съответния език, нищо не превеждам, голям труд ми се вижда. За сега наблягам на английската азбука. Нея ще учи в училище и смятам че трябва и ние да наблягаме на нея първо в къщи още повече като виждам че за сега ученето не му е приоритет та всяка минута когато има желание е ценна и гледам да наблягам на това с което и градината помага. Един ден като се научи да чете и пише на английски може би ще е по лесно да научи бг азбуката и да разграничи еднаквите букви с различно звучене на двата езика и да се научи да чете на български. Не знам така ли е правилно, но мисля че в нашия случай е. Интересно ми е обаче да чета кой как процедира и да правя опити с различни методи, дали работят е друг въпрос  Grinning

X Реклама

Общи условия

Активация на акаунт