Как се учи английски без транскрипция?

  • 5 507
  • 41
  •   1
Отговори
  • София
  • Мнения: 2 901
Дъщеря ми е във втори клас. Вече учат английски и среща огромно затруднение - едно, че едва научила се да чете и пише ръкописно в първи клас на български, се среща с нова азбука, и второ, че ученето на нов език е толкова абстрактно нещо, иска им се да го проговорят като майчиния език, и се отчайват, когато не напредват с темпа, с който са напредвали в другите предмети. Да не говорим, че изтърват ли от материала, за утре той става вече двойно повече.

Един от огромните проблеми, които среща е с писането на нещо, което не звучи така, както й се струва, че би трябвало да изглежда. Ведтнъж "Ф" е с "f", друг път с "ph" - и ред други примери. Както и да е, всички сме минали през това, свиква се, научава се. Иска се упоритост, малко повече упражнение, отколкото са свикнали.

НО това, че се преподават думите без транскрипция, до ден днешен не го разбирам. Заниманието да учи думите самичка докато ги пише, изведнъж се превръща в занимание за дете и родител. Аз трябва да съм наоколо и да произнасям думата, а може утре да е забравила как тя звучи и пак сме на нулата. НИЕ едно време УЧЕХМЕ ЕЗИКА С ТРАНСКРИПЦИЯ. Как трябва да се учи езикът сега?!

# 1
  • Мнения: 225
И ние го имаме същия проблем.Имам син в 5ти клас.Положението е плачевно,аз нямам почти никакво време за да му помагам,а с този английски са за никъде.Не знам кой учен го е въвел това нещо ,но определено не  е в полза на децата...Не може както я  пишат думата така да я четат ooooh!

# 2
  • София
  • Мнения: 5 503
В начална училищна възраст транскрипция не се дава и не се учи.Това допълнително би объркало децата.
 Учи се с писане на думички,слушане на произношение и четене на глас.И наистина си трябва помощ от родител.Само в училище не е достатъчно.

# 3
  • Мнения: 41 392
едно, че едва научила се да чете и пише ръкописно в първи клас на български, се среща с нова азбука,

Ти сама казваш, че и идва нанагорно с две азбуки, а искаш да им се преподава и трета Grinning
Транскрипцията е хубаво нещо, но е за възрастни. На теб по-добра работа ще ти свърши някой онлайн речник с произношение. Например този по-долу. Може и по-добри да има, но този намерих най-напред.

http://www.howjsay.com/index.php?word=teacher&submit=Submit

# 4
  • Мнения: 6 031
...
НИЕ едно време УЧЕХМЕ ЕЗИКА С ТРАНСКРИПЦИЯ.
...

Но, не учехме английски/немски език от втори клас...
С транскрипция ще им е още по-трудно във втори клас.

# 5
  • Мнения: 3 968
Английски съм учила с транскрипция, а немски без. Това е направено с цел улесняване на произношението. Не може от 1 път да се запомни произношението, а може и да се забрави.

# 6
  • Мнения: 341
Аз пък не мога да разбера какъв е проблемът да се напише транскрипция, но с кирилица.  newsm78

# 7
  • най-шареното място
  • Мнения: 8 197
Втората азбука и най-вече, вторият тип писане са голям проблем.
Вместо да научат няколко символа нови, те учат цели 24. Ако не бъркам под 10 бяха новите символи ако децата учат като български второкласници и добавят новите ръкописни букви.

За съжаление те учат по чужди системи и съптветно учат полупечатно, разделено и така освен почти същото "о", други букви не са учили до въвеждането на англусйкия
А липсата на контакт между буквите масово води до дупки вътре в думите и сливане на отделни думи - децата нямат навик да правят минимални и големи интервали. Докъм 5ти клас свикват с това, но тогава им разрешават ръкописно писане на доста места май, и всичката мъка дотогава се обезмисля съваем.

В 5ти клас започнаха да учат и транскрипциите. Не знам правило ли е. Започнаха полека в 4-ти и в пети масово думите са с транскрипция.

За малките класове обаче, има дискове, повторения. Ако имате дисковете, произношението се начуава. Макар да звучат ужасно...

# 8
  • Мнения: 3 968
Ами според мен не става само със слушане, трябва да го има и написано. Както каза и бонбон, да си напишат на кирилица произношението  Peace

# 9
  • Мнения: 9 905
Аз пък не мога да разбера какъв е проблемът да се напише транскрипция, но с кирилица.  newsm78
ами неточно е, да оставим, че е смешно. Има звуци, които нямат съответстваща буква на кирилица.


децата във втори клас са достатъчно големи да запомнят, че това е език, в който думите се произнасят не така, както са написани.

# 10
  • най-шареното място
  • Мнения: 8 197
Да не ставам досадна, но транскрипцията е най-малкият проблем.
Учат малко думи. Не е трудно да се запомнят. Повтарят много.
А и какви смешки стават като ги объркват в началото!
Писането и препускането в недобяснена граматика са по-притеснителни.

# 11
  • Мнения: 341
Аз пък не мога да разбера какъв е проблемът да се напише транскрипция, но с кирилица.  newsm78
ами неточно е, да оставим, че е смешно. Има звуци, които нямат съответстваща буква на кирилица.


децата във втори клас са достатъчно големи да запомнят, че това е език, в който думите се произнасят не така, както са написани.
А пък без тази слооооожна транскрипция така хубаво научават, леле, леле! Самата транскрипция представлява една изкривена латиница. "Липсващите" звуци могат да се предадат по много начини.
Не разбирам кое е смешното на опитите да се улесни изучаването на език. Да не мислите, че тази транскрипция върви с английския, откакто съществува, или че винаги несъответствието писано-чуто е било толкова голямо?

# 12
  • Мнения: 9 905
транскрипцията не улеснява. Може би самата система не е подходяща, не знам  каква е в Бг. Ако ги хвърлят директно на сложни думи, явно не им е лесно. В англоезичните държави децата почват от трибуквени думи, после четирибуквени, модели, измислено е.

# 13
  • София
  • Мнения: 2 901
Ами според мен не става само със слушане, трябва да го има и написано. Както каза и бонбон, да си напишат на кирилица произношението  Peace

И за това се чудех. Да не я пък объркам повече... Ще взема да я накарам така да си ги напише, поне когато е сама и се чувства безпомощна, да има къде да си погледне. Защото нито е достатъчно ухпражнението, което имат в училище, за да запомни думата като произношение поне, нито като я забрави, има как да си помогне - ще стои и ще чака, то и за писане как се учи като не можеш да си кажеш  как звучи, ужас просто.

Ако има някой преподавател, поне да препоръча или да "разреши" да си пише транскрипцията на кирилица, прииз!

# 14
  • Мнения: 341
Ако има някой преподавател, поне да препоръча или да "разреши" да си пише транскрипцията на кирилица, прииз!
Виж, въпросът е детето ти да се научи. На мен този тип учене - учиш се да пишеш, обаче постоянно се препъваш при говор - не ми е много понятен като смисъл, особено за деца на 8-9 години. Вероятно повечето учители ще скокнат "против", защото това излиза против техните методи. Реално, ако детето е наясно със звуковите особености на английския, може преспокойно да си направи собствена транскрипция. Все пак, въпросната е помощно средство, а не нещо, върху което го изпитват (надявам се  Praynig ). Ако ще, и на китайски може да си я направи, стига да запомни как се произнасят думите.
Една контра на мнението горе, че не става на кирилица, просто сега се сетих - в раговорниците транскрипцията е на кирилица.
Бебетата също нямат правилно произношение, нито знаят азбуката, нито имат един вече усвоен език за сравнение, обаче ето - криво-ляво, до първи клас се научават да говорят Grinning

Общи условия

Активация на акаунт