Немски език 4

  • 119 424
  • 794
  •   1
Отговори
# 75
  • София
  • Мнения: 533

Аз бих направила лека корекция на горното

Meine Reise in der Schweiz und in den Niederlanden war sehr interessant, denn wir sind in vielen Städten in diesen Ländern (Genitiv) gewesen und haben ihren Sehenswürdigkeiten besichtigt, aber diese Zeiten sind schnell weg vorueber (да се чете у умлаут, просто нямам немска клавиатура).

In welchem Raum  ist die Ausstellung des Künstlers aus den USA?

Ich habe Hunger.

# 76
  • Варна
  • Мнения: 4 057
А Ich habe Hunger равно ли е по смисъл на Ich habe Appetit?

По смисъл
1 Гладен съм
2 Яде ми се (обичам да ям)

Цялото изречение е:

Яде ми се свинско филе с гъбен сос, пържени картофи и зеленчукова салата, защото вкусът им е отличен и са богати на витамини.

# 77
  • Street of Dreams
  • Мнения: 13 541
Ich habe Hunger auf Schweinefilet mit Champignonsauce, Pommes und Salat (за Gemuesesalat не съм чувала), weil sie ausgezeichnet schmecken und vitaminreich sind.

Ich habe Hunger - гладен съм.
Ich habe Hunger auf+Akk - яде ми се.

Горе-долу съм съгласна с корекцията на Аделина, само че аз бих го написала "diese Zeiten waren schnell vorbei и ihre Sehenswürdigkeiten в случая се пише без n(akk, Plural)

# 78
  • София
  • Мнения: 533
В случая за "имам апетит за свинско" може да се използва както
ich habe Hunger auf Schweinefleisch - http://www.duden.de/suchen/dudenonline/hunger%20auf
ich habe Appetit auf Schweinefleisch - http://www.duden.de/rechtschreibung/Appetit

Аз лично повече съм чувала да се използва второто, но и първото е вярно. Иначе ако се казва само
гладен съм - ich habe Hunger
не съм гладен - ich habe kein Hunger/Appetit

ihre Sehenswürdigkeiten в случая се пише без n(akk, Plural)
правилно, печатна грешка

# 79
  • Street of Dreams
  • Мнения: 13 541
Ich habe keinen Hunger  Peace

Не искам да досаждам и да бъда строгата даскалка и отровната, мрънкаща свекърва тук, езикът си е доста труден.  Embarassed Embarassed Embarassed

# 80
  • Мнения: 267
А Ich habe Hunger равно ли е по смисъл на Ich habe Appetit?

По смисъл
1 Гладен съм
2 Яде ми се (обичам да ям)

Цялото изречение е:

Яде ми се свинско филе с гъбен сос, пържени картофи и зеленчукова салата, защото вкусът им е отличен и са богати на витамини.

Ich habe Lust auf Schweinefilet mit Champignonsauce, Pommes und (grünem) Salat , weil sie lecker und vitaminreich sind.

# 81
  • Варна
  • Мнения: 4 057
Много ви благодаря!   bouquet

 bambam как не се сетих за - vitaminreich sind.
Преподавателката препоръча да не ползваме weil защото още не сме го взели и имало нещо по-особено, а да употребяваме denn, съобразявайки се с взетото така добре ли е?

Ich habe Appetit auf Schweinefilet mit Pilzsauce, Pommes und Gemüsesalat , denn sie sind lecker und vitaminreich.

# 82
  • Мнения: 3 675
Аз до сега съм чувала само: Ich habe Lust auf ....
Gemüsesalat също съм го чувала.

# 83
  • Варна
  • Мнения: 4 057
Аз до сега съм чувала само: Ich habe Lust auf ....
Gemüsesalat също съм го чувала.


Снощи попитах и преподавателката каза, че Ich habe Lust auf = Ich habe Appetit auf.

В момента упражняваме Rektion der Verben und Substantive - ужас!  Shocked

# 84
  • Мнения: 3 675
Doris, със сигурност можеш да кажеш " Ich habe Appetit auf...", но аз до сега никога не съм чувала някой да го казва Simple Smile
В google като напишa "Ich habe Appetit auf" ми излиза: Ungefähr 650.000 Ergebnisse
A като напиша "Ich habe Lust auf" : Ungefähr 31.600.000 Ergebnisse
31 мил. разлика не е никак малко и обяснява защо никога не съм чувала Appetit auf Laughing
Но Lust може да се използва и за неща, които не са за ядене, та и това обяснява голямата разлика Laughing

# 85
  • Street of Dreams
  • Мнения: 13 541
Ами не е така, защото изразът "ich habe Lust auf" може да се използва за 30 милиона неща(reisen, TV, Parties, Shopping, mir den Kopf gegen die Wand zu schlagen), а Appetit и Hunger се използват само за храна.  Simple Smile

# 86
  • Мнения: 3 675
Ами не е така, защото изразът "ich habe Lust auf" може да се използва за 30 милиона неща(reisen, TV, Parties, Shopping, mir den Kopf gegen die Wand zu schlagen), а Appetit и Hunger се използват само за храна.  Simple Smile


И пак остава 1 милион разлика  Laughing

Аз не твърдя, че Appetit е грешно, а че хората около мен не го използват, а използват Lust  Peace

# 87
  • Street of Dreams
  • Мнения: 13 541
Обясних само откъде идват милионите разлика в резултатите от Гугъл. Grinning Един милион, да речем, че се повтарят желанията на хората Laughing Гугъл логиката е грешна.

Около мен в разговорния език също се използва Lust , дори Bock Mr. Green, но тук говорим за официалния език, който се учи в училище/университет и който би трябвало да се усвои преди жаргона. Естествено, че и с Lust ще те разберат какво искаш да кажеш. Peace

# 88
  • Мнения: 3 675
Пример с Lust има в речника на Gaberoff
I hätte Lust auf ein Stück Sahnetorte
И според мен не е жаргон  newsm78
А Bock скоро не съм го чувала и съвсем го бях забравила, но Bock съм го чувала само в негативни изречения. Aз лично не го използвам. Звучи ми някак просташки, а от моята оста ще звучи още по-зле.
Негативни - така ли се казват? Да не се изложа пак нещо?  Blush Laughing

# 89
  • На точното място
  • Мнения: 298
"ich habe Lust auf" , mir den Kopf gegen die Wand zu schlagen)


Това е много готин пример  Joy

Общи условия

Активация на акаунт