Често срещани правописни грешки

  • 380 823
  • 11 622
  •   1
Отговори
# 750
  • пак там
  • Мнения: 2 885
Не са ли омоними прахът/прахта и газът/газта?
Различен смисъл се влага в двете обозначения. Оттам и родът на съществителните може да е и женски, и мъжки.

# 751
  • Мнения: 41 368
Не са ли омоними прахът/прахта и газът/газта?
Различен смисъл се влага в двете обозначения. Оттам и родът на съществителните може да е и женски, и мъжки.

Имам някакъв смътен спомен за подобно тълкуване, но не се наемам да споря. Идеята беше, че има различни видове прах - прахът за пране и домашната прах например. Точно както с думата газ - газът тече по тръбите, а газта за горене се продава в шишета Grinning

# 752
  • Мнения: 2 124
Не са омоними, а многозначна дума, като при едно от значението родът може да варира.
При омонимите няма сходство в значенията. До еднаквия звуков състав се стига, като две различни думи се развиват през годините/вековете.

Защо в другите езици кокичето се нарича снежна камбанка или снежно цвете, на руски подснежник, а на български няма никакво загатване за сняг?

# 753
  • Пловдив
  • Мнения: 14 687
Щото може да няма сняг, когато цъфне, докато по по-голямата част от Русия ще има. Wink

За прах не са точно омоними (казали са горе за смисъла "прахоляк"), но за газ е прието в ж.р. да е течната газ за лампи, а в м.р. - веществата в газообразно агрегатно състояние.

# 754
  • Мнения: 2 124
Щото може да няма сняг, когато цъфне, докато по по-голямата част от Русия ще има. Wink

Думата кокиче е от турски произход, съставена от 'кар' и 'чичек', т.е. буквален превод - снежно цвете. Но с годините от карчичек е станало кокиче. По същия начин думите като цяло се преобразуват (сърце, през руски от сердце, което е сродна дума на среда) и в един момент почват да звучат сходно или еднакво с други думи, без да имат семантична връзка помежду си.

Последна редакция: пн, 13 яну 2020, 18:56 от SamoDiva

# 755
  • Down south
  • Мнения: 7 722
Много интересно!
Благодаря за обясненията, SamoDiva!
Hug

# 756
  • Мнения: 18 635
Много интересно за кокичето Grinning

# 757
  • София
  • Мнения: 4 878
Не са ли омоними прахът/прахта и газът/газта?
Различен смисъл се влага в двете обозначения. Оттам и родът на съществителните може да е и женски, и мъжки.

Според мене е въпрос на вкус употребата в м. или ж. род.
Някой го дразни прахта/газта, мен ме дразни прахът/газът и никога не употребявам тия думи в м. р.
Даже мислех, че е направилно, от темата разбирам, че не било.

# 758
  • София
  • Мнения: 19 322
Аз съм според случая:
- гориво - газта
- всички други случаи - газът (има много вредни газове)
- прахът ми е винаги  м.р.

# 759
  • Мнения: 41 368
За другото не знам, ама да се каже "газта", когато говориш за природен газ, за кислород, за азот или за друг газ просто не е правилно. Там 100% е "газът".

# 760
  • София
  • Мнения: 19 322
Говоря за пропан-бутан. Струва ми се, че и от други съм чувала "газта ми е догоре", "да си платя газта" - които са газифицирани.

# 761
  • Мнения: 41 368
Може би понеже става дума за втечнен газ, та някак става подобно на газта за светене.

# 762
  • София
  • Мнения: 4 878
За другото не знам, ама да се каже "газта", когато говориш за природен газ, за кислород, за азот или за друг газ просто не е правилно. Там 100% е "газът".

Аз изобщо не го намирам за правилно и дори не мога да го изговоря, нито напиша.
Звучи ужасно, освен че прилича на "гъзът".

# 763
  • София
  • Мнения: 14 760
За другото не знам, ама да се каже "газта", когато говориш за природен газ, за кислород, за азот или за друг газ просто не е правилно. Там 100% е "газът".

Аз изобщо не го намирам за правилно и дори не мога да го изговоря, нито напиша.
Звучи ужасно, освен че прилича на "гъзът".
Малко странно звучиш, какво означава, че не го намираш за правилно? Никой не ни пита, просто си е така - "природен газ" - м.р.

# 764
  • Мнения: 41 368
Защото така си свикнала Grinning Вземи някой учебник по химия и всеки път, където се споменава "газът" замени с "газта", и да видим как ще ти се стори.

Общи условия

Активация на акаунт