Как ви звучи Мариана?

  • 10 429
  • 146
  •   1
Отговори
# 120
  • София
  • Мнения: 1 979
Зорница е прекрасно име. Доста рядко в момента. Софиите са под път и над път, много е банално вече с това Софи. Иначе и трите имена са чудесни, Мария сред маллите деца също не е чак толкова срещано появиха се изгъзици като Марая, но все пак Зорница ми е голям фаворит. ❤️

# 121
  • Мнения: 4 752
Не харесвам масовки , така че ако изборът трябва да е  само от изброените от мен Зорница, но ако подлежи на размисъл Зорина и двете са с нежна символика - на звездица или просто на зората.

# 122
  • Мнения: 2 628
Аз май изпуснах темата къде живее Алегра. За България Зорница е прекрасно. Ако сте в западната чужбина, ще им е трудно да го произнасят.
Предлагам и Стела в стила на Мария и София. Поне на мен ми звучи подобно. Обожавам разпространени интернационални, класически имена. А Стела в момента си го мечтая за второ момиче дай Боже, така че Joy защо да не ви го предложа и на вас. За мен е име с много красива енергия.

# 123
  • Мнения: 3 682
Стела е с двойно значение, като второто не е особено прекрасно - звезда и надгробна плоска плоча/обелиск.

# 124
  • Мнения: 3 040
Темата не беше ли как ви звучи името Мариана????

# 125
  • Мнения: 2 628
Някъде по трасето сменихме посоката на темата, и аз не разбрах как стана. Joy

За мен Стела си е звезда.

# 126
  • Мнения: 1 462
Аз Стела го свързвам със стелките на обувките. Естела ми звучи по-добре. Относно дилемата за Мария и София, може да позлвате двойно - Мария Софи или София Мари, ако ви харесват такива имена.

# 127
  • Най-красивата страна
  • Мнения: 12 301
Зорница е разкошно име.
Ралица също ми харесва.
София е сред лкюбимите ми имена.

Което и да изберете,няма да сгрешите.

Как щяло да се изговаря името на запад?
Ами не всички деца са се затичали на запад,много остават тук.
В този живот гаранция няма кой къде ще отиде.
Някои заминават в Китай ,Япония,други се женят в арабските страни.....

Последна редакция: чт, 16 юни 2022, 13:45 от Veronikaaa

# 128
  • Мнения: 1 177
Зорница е разкошно име.
Ралица също ми харесва.
София е сред лкюбимите ми имена.

Което и да изберете,няма да сгрешите.

Как щяло да се изговаря името на запад?
Ами не всички деца са се затичали на запад,много остават тук.
В този живот гаранция няма кой къде ще отиде.
Някои заминават в Китай ,Япония,други се женят в арабските страни.....

Английският е световен език и за съжаление е важно поне на него как ще се произнася без значение къде е човек. Да не стане като вица с Анатолий....
Но алглоезичните колеги трябва до някъде да се съобразяват с нашето произношение. Аз се опитвам да казвам кое как е и имам някакъв напредък. Вече произнасят а 'а', а не 'ей'. Grinning

# 129
  • пустинята Гоби
  • Мнения: 7 358
Имам англоезични роднини, които нямат проблеми с произнасянето на странни български имена. Ние българите сме много по-зле в това отношение, ама никой не е тръгнал да си кръщава децата Иван или Георги, че да ни е лесно. Много сте ми странни като почнете да го изтъквате този довод, дай сега да се съобразяваме с някакви индийци от съпорта, които ще объркат Диана и ще кажат Даяна. Близките хора, ако са чужденци и ги е грижа за теб се научават как се произнася името ти, другите не би следвало да ни интересуват.

# 130
  • Мнения: 2 211
И аз съм на мнението на Mimi Rose. Живея в англоезична държава и името ми завършва на коментираната наставка -ица. Много си харесвам името и си го нося с гордост. Произнасят го и още как, даже им е интересно какво означава. Естествено "ц" не могат да кажат, но "тс" без проблеми. Хората обикновено са свикнали да адресират човек с цяло име и винаги се старят да го кажат правилно, все пак това са страни, в които има всякакви етноси и щом успяват да се справят с пакистански и индийски имена, една Зорница няма да ги уплаши. То сякаш като видят славянската звучна фамилия, изобщо не е ясно от кой край на Европа сме, еле пък моята дето е 14 символа транслитерирана. Верно че избрах класическо име на дъщеря, ама фамилията ни е много хубава бълкарска със струпвания на съгласни и докато я научи да я чете и пише, беше жива мъка. Сега си я казва задължително наред с бащиното име и обяснява какво означава.

# 131
  • Great Britain
  • Мнения: 2 208
Разбира се,че ни интерисува името и интеграцията в обществото в държавата в която сме избрали доброволно да живеем.На толкова смешно прекръстване съм свидетел,че не е истина.

# 132
  • Най-красивата страна
  • Мнения: 12 301
Ние живяхме в Германия 10 години,а и двамата с мъжа ми сме с типични български имена.Никога не сме имали проблем нито с произнасянето ,нито с изписването на имената ни.
В цяла Европа е пълно с чужденци и всякакви имена могат да се чуят.
Иначе съм съгласна,че стават недоразумения ,заради името...но човек не може да предвиди всичко..
Имам една близка шведка,която се казва Ебба и доста време мина,докато се престраша да и кажа какво означава името и в България....ама майка и явно не е мислила ,че момичето ще идва често тук....Случвало се е тук по летища,КПП,хотели да се подхилкват служители...

# 133
  • Мнения: 1 177
Имам англоезични роднини, които нямат проблеми с произнасянето на странни български имена. Ние българите сме много по-зле в това отношение, ама никой не е тръгнал да си кръщава децата Иван или Георги, че да ни е лесно. Много сте ми странни като почнете да го изтъквате този довод, дай сега да се съобразяваме с някакви индийци от съпорта, които ще объркат Диана и ще кажат Даяна. Близките хора, ако са чужденци и ги е грижа за теб се научават как се произнася името ти, другите не би следвало да ни интересуват.

Мен пък много ме интересува как ще ме наричат колегите всеки ден и англоезичните (бавно повтарям, не индийци) са ми направили впечатление на хора, които четат всичко, както биха го говорили на английски. Много ми е интересно как ние българите сме били много зле в това отношение при положение, че ние четем точно както пишем и на нашия език може да се напише което и да е име и ние знаем точно как да го прочетем. Произношението на 'р' за пример, е съвсем различно от това да кажеш Пайлова на Пильова, което правеше спортен коментатор преди изрично да му кажем как се изговаря. А колко други нигока не се поправят.
Ако аз твърдо искам дадено име, ще кръстя детето си така, ако се колебая ще видя как се изговаря на английски, а не как някой-си индиец го изговарял.
Както и да е, много често забелязвам, че се отговаря заядливо на коментари все едно човек е казал някаква крайност само за да можем да отговаряме на нея за да си чешем езиците. Аз, обаче, чак толкова свободно време нямам, така че скоро тук няма да пиша в случай, че някой е решил да ми отговаря.

# 134
  • пустинята Гоби
  • Мнения: 7 358
Мисля, че не се разбираме. Не е нужно да си изреждаме сега цялата азбука и транскрипция. Който иска да ти научи и запомни името го прави, който не може и не иска, там и Джон да се казваш, спасение няма.

Общи условия

Активация на акаунт