Aşıklar Bayramı
—-
Not surprisingly Kıvanç gave an amazing performance as the 39 year old son who in his mind was abandoned by his father when he was a young boy .
I really liked the film, the vistas of Eastern Türkiye and the songs of Anatolia . For those of you not familiar with the music of the region the songs may sound boring and slow paced but the lyrics rather than the melody matter more for Anatolian songs . Subtitles of the lyrics can be confusing because of the confusion with gender neutrality of Turkish.
In the Turkish version total strangers call each other with family titles such as ‘my uncle, my brother , my sister ‘ as it’s very common in Turkiye. That nuance was missing in the subtitles— understandable since foreign audience might think that the entire country is related .
The boarding schools Yusuf attended and frequently mentioned in the film shouldn’t be confused with posh private boarding schools in US or in Europe. In Türkiye the State takes responsibility for children coming from poor families and places them in State run boarding schools where they live, get taken care of and get their education.
Aşıklar Bayramı is only 1 hour 42 minutes long. Some parts of the story were cut off during editing . The glaring one that stood out was Yasemin Allen’s part . She was in the cast playing the girlfriend of Yusuf — a love story that was unfinished and sad. In the book she was described as a red haired beauty just like his father’s unfinished love story with a red haired woman. The red haired woman named “Yildiz”appeared in the film only in a few phone calls on Yusuf’s phone screen .
Lack of Yusuf’s love story with the red haired woman in the film prevented the audience from understanding Yusuf’s background and why he so strongly accused his father of messing up his life . In the book Yusuf has an abandonment complex since in his mind his father left him and never thought of him for 25 years . His abandonment complex affected his relationship with the red haired woman . He was afraid that she would abandon him too. He left her before she left him .
Yusuf meets another red haired woman on the road trip ( a nurse) that reminds him of the woman in his past. However without Yasemin Allen’s scenes that connection and why he responded the way he did when she kissed him were lost.
In my opinion if the director made the decision to make the father son relationship the focus of the film and cut off Yasemin Allen’s scenes then the scenes she appeared on Yusuf’s phone screen should have been cut off also.
Моят ПРЕГЛЕД на
Ашъклар Байрамъ
—-
Не е изненадващо, че Kıvanç даде невероятно представяне като 39-годишния син, който според него е бил изоставен от баща си, когато е бил малко момче.
Много ми хареса филмът, гледките на Източна Турция и песните на Анадола. За тези от вас, които не са запознати с музиката на региона, песните може да звучат скучно и бавно, но текстовете, а не мелодията са по-важни за анадолските песни. Субтитрите на текстовете могат да бъдат объркващи поради объркването с половата неутралност на турския.
В турската версия напълно непознати се наричат един друг със семейни титли като „чичо, брат, сестра“, тъй като това е много често срещано в Турция. Този нюанс липсваше в субтитрите - разбираемо, тъй като чуждестранната публика можеше да си помисли, че цялата страна е свързана.
Училищата-пансиони, които Юсуф посещава и често споменавани във филма, не трябва да се бъркат с луксозните частни училища-пансиони в САЩ или Европа. В Турция държавата поема отговорност за децата, идващи от бедни семейства, и ги настанява в управлявани от държавата интернати, където те живеят, за които се грижат и получават своето образование.
Aşıklar Bayramı е с продължителност само 1 час и 42 минути. Някои части от историята бяха отрязани по време на редактирането. Ярката, която се открояваше, беше ролята на Ясемин Алън. Тя беше в актьорския състав, играейки приятелката на Юсуф - любовна история, която беше недовършена и тъжна. В книгата тя е описана като червенокоса красавица точно като недовършената любовна история на баща му с червенокоса жена. Червенокосата жена на име „Йълдъз“ се появява във филма само в няколко телефонни разговора на екрана на телефона на Юсуф.
Липсата на любовната история на Юсуф с червенокосата жена във филма попречи на публиката да разбере произхода на Юсуф и защо той толкова силно обвини баща си, че е объркал живота му. В книгата Юсуф има комплекс за изоставяне, тъй като в съзнанието му баща му го е напуснал и никога не е мислил за него в продължение на 25 години. Комплексът му за изоставяне се отрази на връзката му с червенокосата жена. Страхуваше се, че и тя ще го изостави. Той я напусна преди тя да го напусне.
Юсуф среща друга червенокоса жена по време на пътуването (медицинска сестра), която му напомня за жената от миналото му. Въпреки това без сцените на Ясемин Алън тази връзка и защо той отговори по начина, по който го направи, когато тя го целуна, бяха загубени.
Според мен, ако режисьорът е взел решение да постави връзката между бащата и сина във фокуса на филма и да отреже сцените на Ясемин Алън, тогава сцените, които тя се появи на екрана на телефона на Юсуф, също трябваше да бъдат отрязани.
Поздрав, дружки! Последно за днес Сигурно ви досадих, но това ми напълни душата!
Лека вечер!