Българо-американско име за момче

  • 2 384
  • 76
  •   2
Отговори
# 75
  • Мнения: 1 419
По принцип ако името на бащата е чуждоезично не е задължително да има -ов накрая. Имах колега Дейвид, има две дечица и бащиното им си е Дейвид. Във всеки случай ако детето ще прекарва по-голямата част от живота си в Америка, как ще се образуча бащиното име на децата му няма да има значение, понеже там може всякак да ги запишат.

# 76
  • Мнения: 39
Към „духи пухи": Майката не иска името да е българско, а да не е СТРАННО за България, да звучи добре и в Щатите, и в България.

Тимъти е Тимотей на български - име от Новия завет. Марк си е също Марк - от евангелист Марк. Познавам млад българин с това име. Възприема се нормално. Матю е Матей.

Антон ще стане Антъни в САЩ. Може на български да го запишат Антони. Така ще е почти еднакво с английското.

Стефан ще стане Стивън. Кристиан ще е Крисчън. Петър ще е Питър.

Марк, Мартин, Филип, Томас, Даниел, Самуел, Хари, Емил, Теодор се произнасят почти идентично и в двете държави.

Хари се среща и в България. Често така кръщават на Харалампи.
Имаше български адвокат Хари Харалампиев.

Чух за две българчета Андрей и Емилия, които живеят в САЩ. Там ги наричали Андрю и Емили.

Марк е Марко на български, като Крали Марко. А и си има име, което се произнася Стефан в САЩ - Stephan, не Stephen. Но е по-рядко срещано.

Разсмяха ме много коментарите, че Даниел било женско име в САЩ. То вярно, че на много момичета се дават мъжки имена, но точно Даниел не. Daniel е мъжката форма, Danielle е женската, произнасят се различно, но българското произношение на Даниел напомня по-скоро на женската форма.

А някой казва, че Иван се произнасяло същото в САЩ. Да бе да. Работила съм с няколко мексиканци на име Ivan и всички американци го произнасят Айвън

Последна редакция: нд, 05 май 2024, 01:17 от Zimk02

Общи условия

Активация на акаунт